Перейти к содержимому

 

Записаться к врачу онлайн в Липецке Узнать очередь в детский сад Липецка Женская консультация № 1 на Папина Липецк отзывы

Ответ в Посмеемся


Опции

  • Анти-спам: выполните проверочное задание
  или Отмена


Последние 10 сообщений

Липа

Отправлен 01 Ноябрь 2017 - 01:13

Gh5nbDWEA4A.jpg


Dmaster24

Отправлен 14 Октябрь 2017 - 10:10

kotomatrix_main.jpg

1306932385_demotivator_pak_nomer37_10_be


Отправлен 09 Октябрь 2017 - 08:17

y013.jpg

d2441fefac0f.jpg

cr_192616369205926262066.jpg

c46b99b2591c46270ba8c9778bde38e0_002.jpg


dmitrik86

Отправлен 21 Июль 2017 - 17:53

e04e330adbaf6ed1b2ab152c0cd3653f.jpg

f00b1c4b27f248c62d0c1ef35c1ce317.jpg

y048.jpg

y026.jpg


tarasova11990

Отправлен 20 Июль 2017 - 03:36

Несколько прикольных историй о неправильных переводах и рекламе известных брендов:

  • Главному конкуренту Coca-Cola компании Pepsi повезло не сразу. Когда несколько лет назад она вышла на китайский рынок, ее слоган Pepsi Brings you Back to Life («Pepsi вернет тебя к жизни») перевели более буквально, чем следовало. На китайском получилось: «Pepsi поднимет из могилы твоих предков».
  • Однако проблемы у производителей безалкогольных напитков возникают не только на азиатских рынках. В Италии фразу Schweppes Tonic Water («Тонизирующая вода Schweppes») перевели как отнюдь не утоляющую жажду «Туалетную воду Schweppes».
  • Американский слоган сигарет Salem: «Salem — Feeling Free» («Salem — почувствуй свободу») получил следующий перевод на японский язык: «Когда вы курите Salem, это освежает вас, а ум ваш становится свободным и пустым».
  • В замешательстве оказалась и компания General Motors, когда представила на южноамериканском рынке в автомобиль Chevy Nova. Несмотря на массу усилий, машины продавались не очень успешно. Наконец, стало известно, что по-испански nova означает «не поедет». Продажи значительно выросли после того, как автомобиль переименовали в Caribe.
  • Компании Ford в этом отношении не было легче, когда она вывела на бразильский рынок модель Pinto. Узнав об отсутствии продаж, компания выяснила, что на бразильском сленге Pinto значит «крохотные мужские гениталии». Компания Ford сняла таблички с названием со всего выпуска этой модели и заменила их на Corcel, которое переводится как «лошадь».

Dmaster24

Отправлен 10 Июнь 2017 - 05:51

cating-1.jpg

us.jpg


Бамбиночка

Отправлен 04 Май 2017 - 17:57

9080183.jpg


Бамбиночка

Отправлен 02 Май 2017 - 16:26

9205196.jpg


dmitrik86

Отправлен 30 Апрель 2017 - 08:44

000000__0.jpg

15929_1487580487.jpg_190.jpg

0000000000___ov.jpg

00000000000__korzina.jpg
 


dmitrik86

Отправлен 26 Апрель 2017 - 04:53

14.jpg

1a1dcd058923f9525203b7ddd0e1be72_002.jpg

2-avto-demotivator-vip-taksi.jpg

1.jpg


Просмотр темы полностью (откроется в новом окне)